译文
楚恭王同晋国军队在郡陵一带打仗,战斗很激烈,恭王负伤而休战。司马子反口渴要喝水,侍从杨榖捧了酒给他。子反这个人啊,就是有喝酒的嗜好,喝起来没个完,于是便醉倒躺下。楚恭王想要再战,派人召唤司马子反,子反推辞说心痛。恭王亲自去看他,一进军帐里就闻到一股酒味。恭王大怒说:“今天的战斗,我负了伤,所依靠的就是你司马了,不料你却这个样子,这是毁坏楚国的社稷,我不能再同敌人打仗了。”于是停止进军离开了,杀了司马子反作为惩罚。
注释
鄢陵:古地名,在今河南境内。
酣:浓,盛。此时指战斗正激烈。
司马子反:司马是官职名称,掌管军政、军赋。子反
秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?”
秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺剑而起。
秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”